Инна Субботина: "С Андреем Мисиным получилась безумно красивая история"

Инна Субботина

Певица Инна Субботина, известная исполнительница традиционных русских романсов и эстрады, записала совместный альбом с легендарным композитором и продюсером Андреем Мисиным.

Диск под рабочим названием "Танцы дождя" представит публике новый стиль артистки, соединивший в себе сексуальность латиноамериканских ритмов с изящными аранжировками, сочным звуком, проникновенным вокалом и глубокой лирикой, характерными для классического французского шансона.

В новый альбом войдут 12 композиций Инны Субботиной и Андрея Мисина на русском и французском языках, в том числе – песня-посвящение Эдит Пиаф "На балу удачи", которая в декабре 2009 года прозвучала на фестивале памяти великой шансонье "Жизнь в розовом цвете".

- Инна, расскажите о ваших впечатлениях от фестиваля в честь дня рождения Эдит Пиаф. Как у вас появилась эта идея? Как давно вы увлекаетесь творчеством Пиаф?

- Я очень люблю Эдит Пиаф и многому научилась у нее, - признается Инна Субботина. - Идея фестиваля появилась спонтанно. Было удивительное ощущение праздника и чувствовалось, что все артисты, которые выходили в этот вечер на сцену, и публика, которая была в зале, по-настоящему окунулись в обаяние этой великой женщины.

Первый раз песни Пиаф я услышала, когда была совсем маленькой. Именно благодаря ей я полюбила французскую песню. И мой последний альбом, в котором очень чувствуется французский шансон, конечно, не случаен.

- Кого еще из исполнителей вы считаете своими учителями?

- Я училась у очень многих мастеров и, думаю, буду учиться всю свою жизнь. Среди них Далида, Джо Дассен, Кейт Буш, Донна Саммер, Энн Уилсон, Билли Холидэй, Стинг, конечно, Клавдия Шульженко, Леонид Утесов, Алла Пугачева. Люблю слушать Луи Приму, Софи Лемэр, Шинейд О’Коннор, Рене Флеминг, Софи Трембле.

- Кто на русской сцене (не обязательно современной) вам близок? Кем восхищаетесь?

- То, что сейчас я делаю на своих выступлениях, – это в традициях песен Майи Кристалинской, ранней Эдиты Пьехи (с ансамблем Броневицкого), Марка Бернеса, Клавдии Шульженко, Петра Лещенко. Если взять архивные съемки того времени, на сцене артиста окружает "живой" состав музыкантов: аккордеон, контрабас, гитара, барабаны и т.д. Это удивительный мелодизм, искренность исполнения и даже, может быть, некая безыскусность. Но та доверительность исполнения, которой достигали эти мастера сцены, дорогого стоит, для меня она - как камертон, по которому я проверяю себя.

- Расскажите о своем проекте с Андреем Мисиным.

- В этом проекте нас свела вместе любовь к французской музыке и желание сделать что-то свое в этом жанре. Андрей тоже считает, что получилась безумно красивая история! Наше творчество – это дуэт голоса и аккордеона. В процессе студийной работы Андрей заразил меня своей любовью к аккордеону. И сейчас я часто слушаю аккордеонную музыку: Gus Viseur, Mark Berthoumeux, Johanna Juhola и многих других. Для меня это праздник души.

- Как вы ладите с Мисиным? Говорят, что у него нелегкий характер. Как идет работа над альбомом? Когда ждать релиза?

- Мы очень подружились во время работы, хотя характер у Андрея и правда непростой. Но и я - не подарок. И наше сотрудничество нельзя назвать спокойным, умиротворенным. Но нас обоих устраивает результат, и альбом, который скоро появится в продаже, это подтверждает.

- Планируете ли вы вернуться к романсам?

- Когда я закончила эстрадное отделение Гнесинки, я пела романсную программу, потом записала альбом своих песен с группой "Ковчег", позднее выступала в жанре популярной музыки, исполняя, в том числе, и свои песни. Но сейчас круг как будто замкнулся. Я вернулась к романсу на другом уровне. Мой последний альбом – синтез городского романса и французского шансона.

- Инна, расскажите о песне Una Historia d'Amor и о том, как вы сделали перевод. Что вас привлекает в испанской музыке? Хотите ли сделать полностью испаноязычный или французский альбом?

- Русский текст песни возник на одном дыхании. У меня навернулись слезы, когда я его записывала. Я так скажу: перевод мирового хита – неблагодарная вещь. Он обычно проигрывает оригиналу, и я рада, что моя русская версия получилась достойной.

В испанской музыке мне нравится страстность, полиритмия, бешеная энергетика исполнителей. По поводу чисто французского или испанского альбома я не задумывалась, но если почувствую, что это нужно – я это обязательно сделаю.

- Расскажите о своих впечатлениях от Франции.

- Я очень люблю эту страну и часто там бываю, - говорит Инна Субботина. - Для меня Франция – это потаенный кусочек меня самой, где я себя чувствую легко и свободно. Вспоминаю Ментону, узкие каменные улочки и церковь Сен-Мишель, рынок на Cours Massena в Антибе, где после полудня торговок овощами и пряными травами сменяют продавцы старинных вещей и художники, Английскую набережную в Ницце и запах кофе сквозь запах моря, когда сидишь в кафе на берегу и смотришь на волны...

Звездный журнал, январь 2010 г.

версия для печати